Hoeveellezers deze beide artikelen onder ogen kregen, valt niet te schatten misschien minder dan in een vroegere fase van de geschiedenis van Het Parool het geval zou zijn geweest. In de herfst van '42 kostte het immers mr. C. H. de Groot heel veel moeite om geheel alleen de productie van hetCsg: Notulen,sept.2sept.p.A.v.,okt.p.Germaanse SS in Nederland (Nederlandse SS)Groot, C. H. deHirschfeld, H. M.Ommen, kampSSWolfenbürrel, gevangenis'IN NAAM VAN HET RECHT'blad voort te zetten. Tot die lezers behoorden in elk geval ook Duitsers. In het Duits vertaald, werden de twee artikelen door de Sicherheitsdienst aan de Duitse Generalstaatsanwalt (de hoogste ambtenaar van het Duits Openbaar Ministerie in bezet Nederland) voorgelegd; door deze aan Wimmers Generalkommissariat toegezonden en, na lezing aldaar, 'für kurze Zeit an Herrn Schwier ausgeliehen.'l Wij nemen aan dat ook Schrieke ingelicht werd - althans, eind oktober ging van deze een circulatie uit: 'in overleg met de Duitse autoriteiten' had hij nu besloten dat niemand meer naar Ommen gezonden mocht worden omtrent wie niet door een gevangenisarts verklaard was, 'dat de betrokkene volkomen valide is en tot zware arbeid in staar."